Cecilia Pérez (Vcpta. Fundación Parque Histórico Navia): «queremos que el asturiano sea oficial en su territorio y el gallego-asturiano en nuestro territorio»

El patronato de la Fundación del Parque Histórico del Navia se ha reunido esta mañana y ha acordado mantener una reunión con carácter supramunicipal, en la que se invitará a participar a los alcaldes de la Cuenca del Navia, de Oscos-Eo, Ibias o Allande para abordar «lo referido a nuestra lengua», ahora que el gobierno socialista ha puesto en marcha las conversaciones para reformar el Estatuto de Autonomía, señala la vicepresidenta de la Fundación y alcaldesa de El Franco, Cecilia Pérez.

Y es que «aunque no tenemos información de ningún tipo, nuestra reivindicación»- en materia lingüística- «es que queremos que el asturiano sea lengua oficial en su territorio y el gallego asturiano que sea lengua oficial en el suyo; creemos que ésto no está previsto en el Estatuto y es el momento de hacerlo», explica. Por eso «queremos trasladar esta realidad que vivimos aquí al gobierno y a los diputados de la Junta General del Principado».

«Lo que menos me preocupa», afirma Cecilia Pérez, es la denominación de la lengua, sea gallego-asturiano o eonaviego. Pero sí es fundamental que «sea una lengua en igualdad de condiciones que la lengua asturiana y que nuestra lengua, lo que hablamos, sea oficial en nuestro territorio  y, en el resto de Asturias, el asturiano, que es donde tiene su ámbito».

El patronato de la Fundación del Parque Histórico del Navia ha aprobado también la edición de un catálogo promocional supracomarcal vinculado a la Tierra del Maíz y la posibilidad de incluir productos o recetas elaboradas con esta gramínea en la etiqueta de Alimentos del Paraíso.

 

En las últimas horas, el colectivo FalaViva ha hecho público un comunicado, a través de sus redes sociales, titulado «Nosoutros: os asturianos de terceira». Señala en él lo siguiente: 

«El PSOE acaba de presentar al resto de grupos parlamentarios asturianos a súa proposta pra reformar el Estatuto d’Autonomía d’Asturias. Nese texto, al falar da oficialidá del asturiano, amécese esta frase pra referirse á nosa lingua propia, el galego-asturiano: “con un tratamiento similar para el eo-naviego [sic] en su exclusivo ámbito territorial”.
Lo primeiro que se pode ver é el cambio de nome del galego-asturiano pol d’eonaviego, cuestión que xa vimos denunciando os que levamos tanto tempo defendendo a dignificación da nosa lingua. Por certo, daquén pode diciryes que lo escribiron mal, anque, postos a inventar nomes, naide yes quita d’amecerye un guión y meter outra forma nova, eo-naviego, neste festival interminable d’ocurrencias.
Lo segundo é a constatación da grave discriminación que con esta proposta sufre a ciudadanía del occidente que fala galego-asturiano. Nesa frase resulta evidente (el «exclusivo» déixalo ben claro) que se limita el uso del galego-asturiano al sou ámbito territorial, pro nun se limita del mesmo xeito el del asturiano, que podería ser oficial nos conceyos da nosa comarca.
¿En qué se vai traducir este planteamiento? ¿Ha poder usarse el galego-asturiano na Xunta Xeneral ou al relacionarse col Administración na capital asturiana? ¿Ou é qu’os nosos deretos acaban al pasar de Navia? ¿Cómo se ha traducir esa idea del ámbito territorial núas oposicióis? ¿El falante d’asturiano ha ter máis puntos se se presenta a úa praza nel Conceyo da Veiga? ¿Qué pasa se un vecín de Bual quer opositar a úa praza de funcionario nel Principao? Aquí nun sirve a búa voluntá. Anque úa Lei de Normalización ten qu’entrar despóis a falar d’estas cousas, nel Estatuto ten que quedar claro el estatus das dúas linguas propias d’Asturias. Por desgracia, todo parece indicar que lo que se quer consagrar é a discriminación dos falantes de galego-asturiano.
Pro é qu’ademáis este planteamento rompe col concepto de “oficialidá amable” que promulga a FSA-PSOE dende hai tempo. ¿Cómo vai ser amable se deixa fora del xogo a úa parte importante del territorio asturiano? ¿Imos poñer el outro papo?
Barbón, al que tanto ye gusta resaltar a súa asturianía con xestos simbólicos, carece con este planteamento da visión integradora que cualquer presidente debe ter, esqueicendo y marxinando al estremo occidental da súa comunidá.
Pra nosoutros, que nos manifestamos tantas veces pola oficialidá al pé dos nosos compañeiros defensores del asturiano, é impensable qu’os que defenden esa lingua minorizada tían d’acordo en rebaxar os deretos dos falantes d’outra lingua autóctona minorizada.
Os nosos representantes, tanto nel Parlamento asturiano como nos nosos conceyos, nun poden permitir este trato desigual. El Estatuto futuro ha reflexar as distintas realidades asturianas, sin discriminacióis, en pé d’igualdá.
Nun yes podemos consentir, elos mesmos nun poden consentir, qu’úa visión parcial y partidista consagre na lei máis importante del Principao d’Asturias úa discriminación tal pra os habitantes del occidente. Nos partidos que tán negociando a reforma poñemos os oyos y a elos ha responsabilizar a historia. Nun é momento de tar calaos.
Se hasta agora muitas veces y por motivos diversos nos temos considerao asturianos de segunda categoría, aprobar el Estatuto d’este xeito ha rebaxarnos inda máis de nivel».
 
Asimismo, a través de otro comunicado, la Asociación Cultural Xeira «denuncia a marxinación dos falantes de gallego-asturiano na proposta d’ oificiali´da presentada pol goberno y fai úa chamada a os demáis partidos políticos y a os socialistas del occidente a defender a igualdá das dúas llinguas propias d’Asturias nas negociacióis da reforma estatutaria». Y continúa: 
 
«Confirmóuse el que víamos denunciando: a proposta de cambiarye el nome al gallego-asturiano iba vir acompañada d’úa rebaxa del sou estatus na declaración d’oficialidá na reforma estatutaria. A fórmula qu’aparece nel documento qu’el presidente Barbón presentóu hoi a os grupos políticos cos que se reuníu pra falar da reforma del Estatuto d’Autonomía é clara: fala textualmente da oficialidá del asturiano “con un tratamiento similar para el eo-naviego en su exclusivo ámbito territorial”. Ese adxetivo de “exclusivo” xa indica a sensibilidá del Goberno ante as reivindicacióis que lleva fendo nestos anos el movemento de recuperación llingüística da zona: conócelas perfectamente, pro nun ye importan. É chamadeiro qu’a proposta nun diga miga del ámbito territorial da oficialidá del asturiano y si deixe claro qu’el outra llingua propia d’Asturias nun vai tar reconocida al mesmo nivel.
Como xa s’aclaraba nel documento “Por un trato igualitario na oficialidá de gallego-asturiano y asturiano”, firmao nel 2018 por máis de 300 personas del occidente d’Asturias, y na declaración conxunta presentada en Tapia nel 2019 por Xeira y a Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana, nun se trata, por poñer un caso estremo, de que se rotule en gallego-asturiano el consultorio médico de Cangues d’Onís. Del que se trata é de recoyer nel Estatuto d’Autonomía a oficialidá en Asturias das dúas llinguas pra que despóis úa llei de normalización delimite os ámbitos territoriales d’uso. Iba ser un reconocemento simbólico importante porque amostraría a sensibilidá polas minorías y el respeto á pluralidá llingüística d’Asturias. Pro parece que s’escoyéu a vía da minorización y del ocultamento da realidá del gallego-asturiano.
É máis grave todo esto se reparamos en que llevamos anos promovendo documentos como os qu’acabamos de citar, falando con todos os partidos favorables á oficialidá y avisando a os alcaldes socialistas da zona de qu’úa formulación como a qu’agora se presenta iba ser úa discriminación y úa inxusticia intolerables pra cualquera que se diga demócrata y respetuoso cuas minorías. Femos úa chamada á repensar esa proposta y a qu’os demáis partidos fagan recapacitar al Goberno de Barbón. Tampouco nun poden quedar callaos os dirixentes socialistas del occidente. Esperamos qu’el resultao final das negociacióis nun sía ese. Iba ser úa ironía qu’el cambeo d’actitú da FSA al recoyer úa reclamación histórica del movemento de reivindicación llingüística tuvera como resultao colateral minusvalorar nel Estatuto os deretos dos falantes de gallego-asturiano».
Esta web utiliza cookies propias y de terceros para su correcto funcionamiento y para fines analíticos y para fines de afiliación y para mostrarte publicidad relacionada con sus preferencias en base a un perfil elaborado a partir de tus hábitos de navegación. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Ver
Privacidad