Natalia Jardón (integrante Axuntar): «reivindicamos el cambio de denominación del gallego-asturiano a gallego de Asturias»

PUBLICIDAD

«Axuntar» (la Asociación prá Normalización del Galego de Asturias) ha mantenido un encuentro con el director de Política Llingüística del Principado, Antón García, a quien ha traslado que, desde ese organismo, «debería traballarse para que toda a lexislación que se faga coas línguas de Asturias se redacte prás dúas, cun galego de Asturias al lado del asturiano, tamén nos títulos das leises e decretos, sin aparecer subordinada a nosa lingua en ditos textos. Facelo doutro xeito é tratar aos ciudadaos de fala galega como inferiores aos del resto de Asturias”.

Natalia Jardón, integrante de «Axuntar», natural de Boal, defiende el término «Gallego de Asturias» para designar la lengua que se habla en la comarca noroccidental. Así, explica, el término más conocido,  el gallego-asturiano, es un término ambiguo: cuando se escribe con guión, podría dar lugar pensar que es una mezcla entre el gallego y asturiano y no lo es». Tampoco se muestra conforme con el término «eonaviego» dado que, señala, «tampoco recoge el hecho de que es una variedad del idioma gallego, que es lo que desde Axuntar defendemos».

«Axuntar» pide también que «las personas que ocupen cargos relacionados con el gallego de Asturias acrediten conocimiento del idioma tanto en dichos órganos como en el Consello Consultivo de las Llinguas de Asturias. (La Secretaría Lingüística del Navia – Eo ha estado y sigue estando ocupada por personas que no hablan el idioma, algo totalmente insostenible)», aseguran.

PUBLICIDAD

Y apuesta porque el «Centro de Estudios o Academia del Gallego de Asturias aprobará unas nuevas
normas ortográficas y morfológicas del gallego de Asturias, con arreglo a criterios científicos e históricos, que sustituirán a las actuales normas promovidas por la Academia de la Llingua Asturiana».